Thương khoác áo lương lủi mất
Direct English translation
Affection, wearing the robe of indifference, quietly slips away.
Giải thích tiếng Việt
Tình cảm yêu thương nếu không được bày tỏ, che giấu dưới vẻ ngoài dửng dưng hoặc nghiêm nghị thì dễ phai nhạt, mất đi. Thường dùng để nhắc nên thể hiện tình cảm chân thành đúng lúc.
English explanation
Affection that is concealed behind a cold or overly proper exterior can fade and disappear. It is used to remind people to express sincere feelings before they are lost.